Matthew 15:21-39
I have to admit this story has always bothered me. A woman comes to Jesus in desperate need of his help and he (does eventually help her) but he insults her first. I've tried looking into the context too - but I seem to keep finding sources that indicate in those times, calling someone a "dog" was the equivalent of calling a black person an "n...". Horrible. I can't imagine Jesus doing that, regardless of the lesson on persistence. It also seemed, he granted her request out of irritation (rather than love). Not to mention that comment about him only coming for Israel. I feel like I have had a tough enough time shunning this image of God being continually disappointed in me without reading passages like this one.
Tonight, though, I came across this really neat article explaining the context a little better than I'd heard it before. I've indicated the highlights below for those who won't take the time to read (even though I really encourage you too!). So here it is: (article link is posted at the bottom)
- Jesus and his disciples were resting in a house (hiding from the crowds) as he had promised his disciples he would do Mark 6:31. I looked this up in BlueLetterBible.com (online Strongs concordance). And I don't know that it actually says they were in a "house". But in the King James version the Greek word they are translating "coast" does not mean that - the word is meros.
- The woman first calls out to him pretending to be an Israelite (she calls him "Son of David"1) to which he doesn't respond (perhaps so the disciples will do it)
- When the disciples ask him to help her and send her away (probably for quiet) he responds TO THEM (not to her) about him being sent to help the house of Israel2. According to God's promise to Abraham (Genesis 12:3), the Gentiles would be saved THROUGH the Jews - this apparently means something to them because they then bring her to him.
- Point of Clarification: Jesus does not call her a 'dog' (i.e., outside dog - which would've been an insult). The word he used was kyunarian (pron. koo-nah-ree-on) which actually means "little dog" or "puppy". He wasn't hurling insults at her, he was painting a picture of the cute little pet puppy dogs that are begging for treats at the dinner table (loved by the master and the children).
- His response was not "no, you're unworthy" it was "not now - there are more important things that need to be done first" "wait and you'll get your meal". Given the situation, the woman would clearly make the distinction of: children=disciples - puppy=me. And understand that Jesus needed to take care of his disciples right then. But, it also contained a hint at the answer - which she then presented to him, "Even the puppies get crumbs from the table". In essence, "do both" feed the children and let me eat a scrap that falls on the floor. She knew that this miraculous healing would only be a crumb of what Jesus could really do.
Article url: http://www.christian-thinktank.com/qcrude.html